2017年11月22日  星期三  農曆  十月初五
首頁 > 加國 >
即時新聞

加國英語詞彙 各地區多差異

[2017-09-13]

華文方言種類繁多,對此華人都相當了解,但英文也有方言,很多華人卻可能沒想到過。根據專門研究加拿大事務調查機構的一項最新調查顯示,加拿大英語的許多詞彙和發音,存在著明顯的地區差異。
專門研究加拿大事務的the10and3根據他們的調查結果,創建了多份按語言劃分的全國地圖,顯示出加國詞彙和發音的驚人多樣性。例如連帽衫的英文Hoodie,在沙省則被賦予一個可愛的名字叫Bunnyhug,但除了該省,全加拿大其他地方的人可能都不知道Bunnyhug就是連帽衫。
服裝稱謂差異比較大的還有運動鞋,在加拿大西部省份被叫Runners,在東部省份則被叫Sneakers,安省和魁省則叫它做Running Shoes。冬天戴的毛線帽,在西部省份叫Toque,紐芬蘭及拉布拉多則就叫它做Hat。
吃的方面,對於晚餐的稱呼,不同地方的人也有不同的叫法,卑詩省和南安省的人稱晚餐為Dinner,其他地方的人則喜歡稱之為Supper,特別是在草原省份,說Dinner則可能代表是午餐。另外,一種傳統的微波爐方便食品芝士通心粉,差不多所有加拿大人都稱之為Kraft Dinner(簡稱KD),但在溫哥華和維多利亞就叫做Mac and Cheese。
發音與美國人不同
全國差別最大的詞彙,是對度假屋的叫法,大多數是叫Cabin或Cottage,但在安省北部則叫Camp, 在魁省叫Chalet,而在布雷頓島則叫做Bungalow。
這項調查主要是在2017年6月通過社交網絡進行,研究人員調查了全國9,500多人,並只針對那些至今仍然生活在他們長大地區的加拿大人,目的是為保證他們的語言不受外界影響的純粹性。
研究人員指出,在加拿大由於法語的影響和歷史上最早定居點的原因,有一些地區的英語具備語言學上的特色,如紐芬蘭、新斯高沙省的布雷頓角(Cape Breton)、盧嫩堡和渥太華谷等地區,都有獨特的語言方式。如長沙發在布雷頓角叫做Chesterfield,而其他地區的人則叫它做Couch或者Sofa。
除了詞彙差異外,發音上也存在差異。最廣為人知的是加拿大人與美國人發音不同,將About讀為Aboot;亦只有多倫多本地人才會將Toronto讀成最後一個T不發音的Toronnoh。
本報記者

都市網推薦新聞

熱點新聞